Завдяки своїм знанням французької мови, а також історії та культури Франції, Його Екселенція, Пан Олег Шамшур, – це особистість, що зуміла завоювати повагу, як влади, так і впливових людей та громадян Франції. З листопада 2014 року цей посол представляв Україну у Франції. Україну слухали і чули.

Його від’їзд буде втратою для його країни, але також і для Франції, що отримала велику користь від розуміння ним механізмів, які керують країною Володимира Путіна, оскільки вони є потенційно дестабілізуючими для всієї Європи.
Виклики, що очікують послідовника Пана Шамшура – ті, із якими він зіткнувся із талантом. Посада посла в Парижі не має нічого спільного із гламуром, виногородою, чи безтурботністю, яку могло б дарувати місто вогнів. Україні потрібен франкомовний дипломат високого рівня, оскільки мережі впливу Москви залишаються старими, потужними, багатогранними та непрозорими. Окрім того, важливо співпрацювати з українською діаспорою, яка несе в собі відголос країни походження, надто часто багатостраждальної. Вона залишається недовірливою, але чутливість її жива.

Але ми також не повинні відштовхувати французів, які хочуть, щоб земля, яка побачила народження однієї із їхнії суверенів, Анни Ярославни, повернула собі гідне місце на п’єдисталі націй. Таким чином, не слід розчаровувати очікування правозахисників, які проводять агітацію за мир і право народів на самовизначення. Здійснюючи це, потрібно, звичайно, довести себе гідним жертви переміщених осіб, заручників, загиблих героїв час Майданської революції та російської війни на Донбасі.
Цю місію ідеально виконав Пан Посол Олег Шамшур. Він залишає нам міцну основу та потужну моральну спадщину. Згадуємо Понт-Авен, невеличке селище на Фіністері, що береже спогади про його візит , коли відреставрована козацька чайка отримала друге життя. Ніхто із нас не забуде того задоволення, яке він отримав від спілкування із цим чудовим дипломатом. Ми бажаємо йому успіхів у своїх нових обов’язках.
Нант, Бретань, Франція, 12 червня 2020
Бернар Груа, співзасновник та екс речник « Ні «Містралям» для Путіна! » (« No Mistrals for Putin »)
Переклад з французької, Олеся Бігус, Івано-Франківськ, Україна
Стаття Романа Сушенка про Укрінформ
Українською мовою: Завдяки послу Шамшуру Україну слухали і чули – французький експерт
Російською: Благодаря послу Шамшуру Украину слушали и слышали – французский эксперт

2 commentaires sur « Назустріч тиші великого голосу України у Франції »